·
首页

·
音形义造词法简介

·音形义造词法实例

·中国青年报专访

·造单词课程设置

·刘仁博士造单词丛书

·与美国总统候选人的通信

·刘仁博士通信录

 

(续上)

           三、造词法破译英语词汇原创意义 

    造词法能够解释90%以上现存乃至未来所创英语词汇的原创意义。上文提到上帝根据word创造了world,也就是先有word后有world的“唯心主义世界观”,但是,英文研究者和英文学习者如果理解了现实的world,对理解具体word的原创意义也非常有帮助,毕竟世界属于唯物主义。比如,如果读者了解月亮具有“圆的、银白色”的特点,并了解货币的起源和银币用于流通的历史过程,根据缩略法就容易理解moon-money-monetary之间的血缘关系;如果理解月亮的“唯一性”,根据缩略法也就容易理解moon-month(月)-monism(一元论)-monocycle(独轮车)-monopoly(垄断)-monolog(独白)-monoxide(一氧化物)之间的血缘关系;当然,如果了解女性的一种生理周期与月亮之间的关系,并掌握元音字母互换规律和缩略规律,也就能够比较容易地理解moon-menopause(停经)-menstruate(月经)-catamenia(月经)之间的家族关系。

   
月亮(moon=mon=men)家族的词汇远远不止于此,如果再联姻其他任何词族,仅仅两个词族就又可以创造出诸多词汇来。比如“月经(menstruate)”这个词汇的结构分析如下,menstruate(月经)=men(=mon)+s+tru(走)+ate(动词后缀)。英语词汇menstruate中有一个关键的词中tru(走),这个词中构成了诸如true(真的),truth(真理)等英语词汇。那么,“真理”与“走”有何关系呢?其实,汉字作为世界上唯一绵延万年而不绝的文字体系确实能够解释其他任何语言系统难以解释的语言现象。比如,上文提到的字母互换现象在汉语其实大量存在,例如体现原音字母互换规律的妈(ma)-母(mu)-嬷(mo)-mother,再比如提在“提(ti)水”和“提(di)防”中两种读音就体现出辅音字母d-t的互换;汉语拼音字母表恰巧把几个可以互换的元音和辅音放在一起,这并不是偶然现象。对于词中tru(走)而言,“走”与“道”紧密相连,“道”与“理”紧密相连,“理”与“真理”紧密相连,因此,英语世界中的“真理”实际上就是中国汉语中的“道”,“道”在此既体现出自然属性,也体现出社会属性。将true和truth仅仅翻译成“真理”,在现代语境中虽然没有任何错误,但却掩盖了词中tru(走)所包含的“道”的含义,因而,中国人甚至英语使用者都很难发现true(真的)和truth(真理)与menstruate(月经)原来属于同一个词汇家族。当然,月经中的“经”亦属“道”也,汉语和英语在表达同一个世界的时候原来拥有如此多共同点!另外,词汇menstruate中的字母s没有任何意义,仅仅属于字母t和c之前的过渡音,而且只有极少词汇使用辅音过度因,例如常见词汇abstract(摘要;抽象)中的字母s就起到同样的过渡音作用。

   
在16世纪初,英语词汇总量达到2万左右,其中,《莎士比亚全集》共使用约18000个词汇;1933年版的Oxford English Dictionary(13vol.)收录50万英语词汇;1996年Encarta 96 Encyclopedia统计的英语词汇已经超过100万。随着科学技术的发展和统计技术的进步,目前英语词汇量保守地估计:以英语命名的名词已经超过160万,而英语词汇总量已经超过200万,而且英语词汇每天都在不停地增长【注释4:《十天突破雅思真题词汇》(第三版),中央编译出版社,2011年3月】。据说,美国罗斯福总统掌握38万英语词汇,英国首相丘吉尔掌握60多万英语词汇,这是靠死记硬背所不能够达到的目标,其中必有规律可循。目前,根据中国的英语词汇教学效果,中国学生甚至博士生所能够掌握的英语词汇量总计在一万左右,而且其中多有谬误,严重地影响了中国学生学习英语和运用英语的效果。因此,在英语教学和英语运用过程中,有必要逐渐引进造词法教学,以便更多地节约中国人学习英语的时间,同时跟进英语词汇的发展速度,尽量避免中国式英语,使英语和汉语之间能够更快更有效地融合沟通。
 

【注释1:《英语新闻•词汇天下》中下划线词中解释请参照中央编译出版社2011年出版《十天突破雅思真题词汇——10000英语词汇音形义精解》(第三版)以及所邮寄上课录音FLASH。(版权所有,违法必究。)】

【注释2:“刘仁博士读者见面会”将于2011611日上午(礼拜六)在中关村图书大厦五层报告厅举行,该活动由中央编译出版社和中关村图书大厦共同举办,详情请关注近期《北京晚报》。】


                           上一页    下一页
 

 

 

刘仁博士英语网版权所有

 E-mail:liuren@liurenwords.com